梦远书城 > 鲁迅 > 鲁迅书信 | 上页 下页
1936年9月28日致雅罗斯拉夫·普实克


  J.PrGsěk先生:

  八月二十七日的信,我早收到了;谢谢您对于我的健康的关心。

  我同意于将我的作品译成捷克文,这事情,已经是给我的很大的光荣,所以我不要报酬,虽然外国作家是收受的,但我并不愿意同他们一样。先前,我的作品曾经译成法、英、俄、日本文,我都不收报酬,现在也不应该对于捷克特别收受。况且,将来要给我书籍或图画,我的所得已经够多了。

  我极希望您的关于中国旧小说的著作,早日完成,给我能够拜读。我看见过Giles〔1〕和Brucke〔2〕的《中国文学史》,但他们对于小说,都不十分详细。我以为您的著作,实在是很必要的。

  郑振铎先生是我的很熟识的人,去年时时见面,后来他做了暨南大学的文学院长,大约是很忙,就不容易看见了,但我当设法传达您的意思。

  我前一次的信,说要暂时转地疗养,但后来因为离不开医师,所以也没有离开上海,一直到现在。现在是暑气已退,用不着转地,要等明年了。

  专此布复,并颂秋安。

  鲁迅上 九月二十八日

  〔1〕Giles瞿理斯(1845~1935),英国汉学家。著有《中国文学史》,一九一一年出版。

  〔2〕Brucke疑为Arube,葛鲁贝(W.Grube,1855~1908),德国汉学家。著有《中国文学史》,一九〇二年出版。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页