梦远书城 > 鲁迅 > 鲁迅书信 | 上页 下页
1936年8月7日致赵家璧


  家璧先生:

  五日信收到。靖华译的小说两本〔1〕,今寄上。良友如印,我有一点意见以备参考:即可名为《苏联作家七人集》〔2〕。

  上卷为《烟斗》(此原名《烟袋》,已被禁,其实这是北方话,南方并不如此说,现在正可将题目及文中的名词改过),删去最末一篇《玛丽亚》〔3〕(这是译者的意思,本有别一篇换入,但今天找了通,找不到,只好作罢),作者六人。照相可合为二面,每面三人,品字式。

  下卷即《41》。照相一个。

  大约如此办法,译者该没有什么反对的。

  我的病又好一点,医师嘱我夏间最好离开上海,所以我不久要走也说不定。

  《二十人集》〔4〕十本已收到,谢谢!

  专此布复,并请著安。

  鲁迅 八月七日

  〔1〕指《烟袋》和《第四十一》。

  〔2〕《苏联作家七人集》参看340224①信注〔6〕。

  〔3〕《玛丽亚》即《女布尔雪维克——玛丽亚》,短篇小说,聂维洛夫作。

  〔4〕《二十人集》即《苏联作家二十人集》。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页