梦远书城 > 鲁迅 > 鲁迅书信 | 上页 下页
1936年1月5日致曹靖华


  汝珍兄:

  一月一日信收到。《城与年》说明,早收到了,但同时所寄的信一封,却没有,恐已失落。黄米已收到,谢谢;陈君〔1〕函约于八日上午再访我,拟与一谈。

  北方学校事,此地毫无所知,总之不会平静,其实无论迁到那里,也决不会平安。我看外交不久就要没有问题,于是同心协力,整顿学风,学生又要吃苦了。此外,则后来之事,殊不可知,只能临时再定办法。

  新月博士〔2〕常发谬论,都和官僚一鼻孔出气,南方已无人信之。

  《译文》恐怕不能复刊。倘是少年读物〔3〕,我看是可以设法出版的,译成之后,望寄下。

  上海今年过年,很静,大不如去年,内地穷了,洋人无血可吸,似乎也不甚兴高采烈。我们如常,勿念。我仍打杂,合计每年译作,近三四年几乎倍于先前,而有些英雄反说我不写文章,真令人觉得奇怪。

  它嫂已有信来,到了那边了。我们正在为它兄印一译述文字的集子,第一本约三十万字,正在校对,夏初可成。前(去年)寄《文学百科辞典》两本,不知已到否?

  专此布复,即请春安。

  弟豫上 一月五夜。

  注释:

  〔1〕陈君指陈蜕,原名邹素寒(1909~1959),又名邹鲁风,辽宁辽阳人。当时以北平学联代表的身份,化名陈蜕,到上海参加全国学联的筹备工作,经曹靖华介绍认识鲁迅。

  〔2〕新月博士指胡适。

  〔3〕指尚佩秋、曹靖华合译的《远方》,中篇小说,苏联盖达尔(1904~1941)著,叶尔穆拉耶夫绘图,后载《译文》新一卷第一期(一九三六年三月)。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页