梦远书城 > 鲁迅 > 鲁迅书信 | 上页 下页
1930年11月23日致孙用


  孙用先生:

  十九日来信,已收到。《勇敢的约翰》图画〔1〕极好,可以插入,但做成铜版单色印,和画片比较起来,就很不成样子。倘也用彩色,则每张印一千枚,至少六十元,印全图须七百二十元,为现在的出版界及读书界能力所不及的。

  又,到制版所去制版时,工人照例大抵将原底子弄污,这事我遇见过许多回,结果是原画被毁,而复制的又大不及原画,所以那十二张,恐怕要做“牺牲”。

  《奔流》上用过的Petǒfi〔2〕像太不好,我另有一张,但也不佳。又世界语译者的照相,我觉得无须加入因为关系并不大,不知先生以为何如?

  《文学世界》〔3〕我恐怕不能帮忙,我是不知道世界语的——我只认识estas〔4〕一个字。

  迅启上 十一月二十三日

  注释:

  〔1〕《勇敢的约翰》图画指匈牙利山陀尔·贝拉陀尔(.ándorBeSátoS)为《勇敢的约翰》所作的壁画,共十二幅,由该书世界语译者卡罗卓从匈牙利寄给孙用。下文“那十二张”亦指此。

  〔2〕Petǒfi像指在《奔流》第二卷第五期(一九二九年十二月二十日)发表的裴多菲像,作者为匈牙利画家巴拉巴斯·麦克洛斯。

  〔3〕《文学世界》世界语的文学月刊,一九二二年十月在匈牙利布达佩斯创刊。

  〔4〕estas世界语:“是”。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页