梦远书城 > 鲁迅 > 鲁迅书信 | 上页 下页
1921年8月29日致周作人


  二弟览:

  老三来,接到稿并信,仲甫信件当于明日寄去矣。我大为捷克所害〔1〕,“黄胖摏年糕”“头里忒罗卜”悔之无及,但既已动手,只得译之。雁冰译南罗达〔2〕作之按语,译著作家Céch作珊区,可谓粗心。

  《日本小说集》〔3〕目如此已甚好,但似尚可推出数人数篇,如加能;又佐藤春夫〔4〕似尚应添一篇别的也。张黄今天来,大菲薄谷崎润一,大约意见与我辈差不多,又大恶数泡メイ〔5〕。而亦不满夏目,以其太低佪云。

  又云郭沫若在上海编《创造》(?)。我近来大看不起沫若田汉〔6〕之流。又云东京留学生中,亦有喝加菲(因ァプサン〔7〕之类太贵)而自称デカーダン〔8〕者,可笑也。

  西班牙话已托潘公查过,今附上。

  兄树 八月廿九日

  〔1〕指翻译《近代捷克文学概观》一事。

  〔2〕南罗达(J.Neruda,1834~1891)通译尼鲁达,捷克作家。著有短篇小说集《小城故事》等。沈雁冰曾将他的《愚笨的裘纳》译载于《小说月报》第十二卷第八号。Cech,通译捷赫(S.Cech,1846~1908),捷克诗人,著有长诗《奴隶九歌》等。

  〔3〕《日本小说集》即《现代日本小说集》,内收鲁迅、周作人所译日本作家十五人小说三十篇。一九二三年六月由上海商务印书馆出版。

  〔4〕加能加能作次郎(1886~1941),日本作家。著有《诱惑》、《处女时代》等。《现代日本小说集》后来未收他的作品。佐藤春夫(1892~1964),日本作家,曾翻译鲁迅作品。《现代日本小说集》收入他的《我的父亲与父亲的鹤的故事》、《雉鸡的烧烤》等四篇。

  〔5〕谷崎润一即谷崎润一郎(1886~1975),日本作家,作品中追求强烈刺激。泡メイ,疑指岩野泡鸣(1873~1920),日本作家,作品有自然主义倾向。

  〔6〕郭沫若(1892~1978)四川乐山人,文学家,历史学家,社会活动家,创造社主要发起人之一。曾留学日本,当时主持筹办《创造》季刊。创刊号于一九二二年三月在上海出版。田汉(1898~1968),字寿昌,湖南长沙人,戏剧家,曾创办话剧团体南国社,后为中国左翼戏剧家联盟领导人之一。

  〔7〕ァプサン苦艾酒,一种法国酒。

  〔8〕デカーダン颓废派。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页