梦远书城 > 马克·吐温 > 马克·吐温自传 | 上页 下页
九八


  可是他没有说。他走到柜台边,把一包东西递给了管事的,以一位男爵的口气说:“这是给帕斯洛先生的——送到剧院去。”

  管事的严峻地看了他一眼,以极为难的神气说:“送去要一角钱。”

  哈特说,“叫他来。”

  管事的把送东西的叫了来。小男孩来了,接下了小包,等候着吩咐。管事的脸上露出了一丝恶意的好奇心。哈特转过身来对我说:“拿一块钱来。”

  我给了他一块钱,他给了小男孩说:“去吧。”

  管事的说:“等一下,等我找钱给你。”

  哈特以公爵的气派,手一挥,说道:“不用放在心上,给小孩吧。”

  【第六十章】

  爱德华·埃弗雷特·黑尔写过一本书,引起了轰动,也使人感伤。这本书刚出版的时候,正是阴惨惨的日子,内战即将爆发,南北两方都蹲在那里,准备跳起来卡住对方的喉咙。这本书叫做《没有祖国的人》。哈特正是这样一个人,不过不是那么明显而有特色就是了——也就是说,他是一个没有祖国的人,不,不是人——人是一个太重的字眼,他是一个没有祖国的无脊椎动物。他对他的祖国的感情,并不比牡蛎对河床的感情强多少,甚至连这个都不如,我还得对牡蛎道个歉哩。高尚的热情在哈特身上已荡然无存。他对高尚的热情的了解是他从书本上得来的。他把这些写进他的作品时,那只是赝品而已。往往模仿得很好,能欺骗那些不了解哈特的人。他如同舞台上硬挤出热情的演员一般,这些人其实心中并无这种感受,只是按照了一些严格制定的程序,以求人为地再现一下就是了。

  一八七六年十一月七日——我想是七日——他突然到哈特福德我家里来。第二天是选举的日子,他还留在我家。像往常一样,他总是镇定而安详,是全美国唯一镇定而安详的投票人,而别人——在我们国家总是这样——总是随着选举兴奋到极点,因为一场政治性的大火正燃烧到白热的程度,这场大火,不久即将以共和党对美国人民最冷血的欺骗而告终,即从已经选出的蒂尔登先生那里把总统宝座偷过来,让已被击败的海斯先生加冕进爵。

  ①蒂尔登:(1814-1886),美国政界风云人物。一八七六年出任民主党的总统候选人,获选民的多数票。但选举人票发生争议,结果由获选民少数票的海斯任总统。海斯(1822-1893),美国第十九任总统(共和党)

  我是热烈支持海斯的人,那是自然不过的,因为我当时还很年轻。后来我深信,对一个国家的政局的评价,反正没有什么意义。要是有一丁点儿作用的话,那也得从老年人中找,不是从年轻人中找。我跟选民们一样,很兴奋,很激动。我听到哈特说,他准备留在我们这里,要到选举以后的第二天才回去。这时我心里有点诧异。不过也不是十分诧异,因为他是个随便惯了的人,很可能他把日子搞错了。好在还有充足的时间可以补救,我建议他回到纽约去,别把他的选票耽误了。可是他说,他没有把选举放在心上。还说他是故意走开的,目的就是为了能躲过投票,而同时仍可以有个正当的借口对付人家的批评。

  接着讲了他为什么不想去投票。他说,他通过有势力的朋友的帮助,已经从蒂尔登先生那里得到了一个诺言,任命他做领事,并且还从海斯先生那里得到了同样的诺言。因此,不论胜负如何,他反正会得到照顾的,他对选举的兴趣无非如此而已。他说,他不敢投随便哪一候选人的票,因为别的候选人可能会调查出来,从而认为有理由取消过去的诺言。这对我们的政治制度是多大的嘲讽!为什么一个总统要关心一个即将任命的领事是怎样投的票?领事人员并非政治性的官职啊。一个领事是否够格,照理应该只看他对这个职务是否适合。在一个政治制度健全的国家,一个人的政党色彩应该是与此全然无关的事。可是给全国所击败了的人竟然被安上了总统的宝座,而一个没有祖国的人却捞到了领事的职位。

  哈特没有感情,因为他并没有感受的机能。悲剧家约翰·麦卡洛是一个品格高尚的人,一个慷慨大方的人,一个可爱的人,他为人的诚实是没有人怀疑的。他对哈特的作品非常钦佩。早年在旧金山,他对哈特这个人也很喜欢。后来随着岁月的推移,他喜爱的感情冷了一些。这该责怪哈特。然而,在哈特担任领事的这段时间里,麦卡洛对他的感情只是有些减退而已,决没有完全消失。不过,不久发生了一些情况,以致连余下来的一些感情也都丧失了。麦卡洛把全部经过都跟我讲了。

  一天,一个年轻人到他纽约的住处来,说他自己是布雷特·哈特的儿子,刚从英国来,身上带有他父亲的介绍信——他把信给了麦卡洛。麦卡洛高高兴兴地接待他,说:“我的孩子,我正盼着你来,我已经接到你父亲的一封信,知道了你此行的目的。刚好我的地位能满足你的愿望。我已经替你安排好了一个职位,不妨从今天开始立即起薪。”

  小哈特表示感谢,话说得很得体,“我知道你在等着我,因为我爸爸答应我事先写信给你的。”

  麦卡洛口袋里装着他父亲的信,只是他没有读给小伙子听。信的内容是这样:

  “我的孩子是舞台迷。他要到你那儿来寻求帮助,因为他知道我和你是老朋友了。为了摆脱他的纠缠,我不能不送他渡海而来,身边带来请你关照他的一封信,请求你为了我的缘故帮助他实现他的雄心。我不能不写这封信,我摆脱不了。不过,我这封信是要在事前警告你:不用对另一封信认真看待。我的儿子是舞台迷,不过是无足轻重的人,也不会有什么成就,因此不要为他费神,为他浪费时间与心思是不值得的。”

  约翰·麦卡洛站到了那个孩子一边,帮他在舞台上力求上进。他是这个孩子最好的父亲。

  我在上面几次说过哈特没有良心。我还说他卑鄙下流。我也许还没有说他奸诈。不过,要是我漏掉了这一点,我愿意在这里补上去。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页