梦远书城 > 海明威 > 五万元 | 上页 下页


  "唔,"他说,"譬如说,跟老婆分开。经常离开家。对我那几个女孩子并没什么好处。'你爸爸是谁?'社交界的小伙子中总有几个会问她们。'我爸爸是杰克·布伦南。'这对她们一点好处也没有。"

  "废话,"我说,"最重要的差别是她们有没有钱。"

  "唔,"杰克说,"我确实为她们挣了不少钱。"

  他又倒了一杯。起里快要空了。

  "兑点水,"我说。杰克兑了一点水。

  "你知道,"他说,"你没法想象我多么惦记我的老婆。"

  "当然啦。"

  "你没法想象。你没法想象这是什么滋味。"

  "在乡下应该比在城里好些。"

  "现在对我来说,"杰克说,"我人在哪儿,这没有一点差别。你没法想象这是什么滋味。"

  "再来一杯。"

  "我喝醉了吧?我说话挺可笑吧?"

  "你挺正常。"

  "你没法想象这是什么滋味。没有人想象得出这是什么滋味。"

  "除了老婆,"我说。

  "她知道,"杰克说,"她确实知道。她知道。你可以肯定她知道。"

  "兑点水,"我说。

  "杰里,"杰克说,"你没法想象这变成什么滋味。"

  他喝得大醉。他呆呆地望着我。他的眼光有点太呆滞了。

  "你会睡得很好,"我说。

  "嗨,杰里,"杰克说,"你想弄点钱吗?在沃尔科特身上弄点钱。"

  "真的?"

  "嗨,杰里,"杰克放下酒杯。"我现在没有醉意吧,你瞧?你知道我在他身上下了多少赌注?五万元。"

  "钱可真不少。"

  "五万元,"杰克说,"两比一。我会到手二万五千元。在他身上弄点钱,杰里。"

  "这听起来可不坏,"我说。

  "我怎么能打败他呢?"杰克说,"这可不是欺骗。我怎么能打败他呢?干吗不在这里面弄点钱呢?"

  "兑点水,"我说。

  "我打罢这一场就完了,"杰克说,"我从此不干了。我得挨一顿打。干吗我不应该在这里面弄点钱呢?"

  "当然啦。"

  "我有一个礼拜睡不着,"杰克说,"整个夜晚,我躺在那里醒着,担心自己给打得屁滚尿流。我睡不着,杰里。你想象不出,你睡不着的时候,那是什么滋味。"

  "当然啦。"

  "我睡不着。就是这么回事。我就是睡不着。这些年来,你既然一直睡不着,那你当心自己的身子又有什么用处呢?"

  "真糟糕。"

  "你想象不出,杰里,睡不着觉那是什么滋味。"

  "兑点水,"我说。

  唔,约摸十一点,杰克醉倒了,我把他扶到床上。他不能一直不睡觉,最后就落得这个模样。我帮他脱去衣服,盖上被子。

  "你会睡得很好,杰克,"我说。

  "当然啦,"杰克说,"现在我会睡着了。"

  "晚安,杰克,"我说。

  "明天见,杰里,"杰克说。"你是我唯一的朋友。"

  "啊,废话,"我说。

  "你是我唯一的朋友,"杰克说,"我唯一的朋友。"

  "睡吧,"我说。

  "我会睡着的,"杰克说。

  霍根坐在楼下办公室里桌子旁看报。他抬起头来。"唔,你让你的男朋友睡着了吗?"他问。

  "他醉倒了。"

  "对他来说,这比睡不着好,"霍根说。

  "当然啦。"


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页