梦远书城 > 巴尔扎克 > 现代史拾遗 | 上页 下页
五十二


  “她是个曾被您判处二十年劳役的无辜的女人!”戈德弗鲁瓦对着布尔拉克男爵叫了起来,“您曾在您的检察公署残酷地辱骂过她,您曾诋毁她的圣洁品德,您曾夺走她的爱女,送上最可怕的死路,让她死于断头台上!……”

  戈德弗鲁瓦见旺达晕倒在一张扶手椅里,便跳起来冲进过道,从过道奔到昂丹大道,飞跑起来。

  “你要想得到我宽恕,就给我盯住这个人,弄清楚他住在哪里!……”布尔拉克男爵对他外孙说。

  奥古斯特象离弦之箭一般跑了出去。

  第二天早上八点半,布尔拉克男爵敲着修女路德·拉尚特里公馆古老的门,向看门人询问德·拉尚特里夫人的住处,看门人对他指了指台阶。

  幸而那正是开早饭的时间,戈德弗鲁瓦从楼梯边的一扇小窗格里认出了院子里的男爵,他刚刚来得及跑下楼梯,冲进客厅,大家都在里面,他叫道:

  “布尔拉克男爵!……”

  听见这个名字,德·拉尚特里夫人由韦兹神甫搀扶着回到自己房间。

  “不许进来,撒旦的帮凶!”曼侬认出站在客厅门口的总检察长,叫了起来。“你是想要夫人的命吗?”

  “好了,曼侬,让这位先生进来吧。……”阿兰先生说。

  曼侬坐到一把扶手椅里,仿佛双腿忽然发软了。

  “先生们,”男爵认出了戈德弗鲁瓦和约瑟夫先生,并对其他两位行礼。他以极度激动的声音说,“您们做的好事也给了受惠者以某种权利。”

  “您不欠我们任何情分,先生。”好心的阿兰说,“一切应归功于上帝……”

  “您们是圣徒,而且象圣徒一样平静。”那位原司法人员说,“请你们听我说!……我知道十八个月来对我做的无数不同寻常的好事是一位我曾在履行公职时严重伤害过的人的善行。我十五年后才认识到她是清白无辜的。而这是我在行使职权中唯一的内疚。——请听我说!我余年无几了,但是我如果得不到德·拉尚特里夫人的宽恕,就连这所剩无几的余年也将失去。我的余年对于我的孩子们——被德·拉尚特里夫人拯救了的孩子们——还很有用。先生们,我要跪在圣母院广场,直到她对我说一句话。……我在那里等她,……我要吻她的脚印,我会泪流满面使她心软,虽然我已经被我的孩子们身受的磨难弄得象麦草一样枯干!……”

  德·拉尚特里夫人的房门开了,韦兹神甫象影子般悄然无声地走来,对约瑟夫先生说:

  “他的声音要送掉夫人的命了。”

  “哦!她在那里!她在那里走过!”布尔拉克男爵说。

  他跪下来,亲吻地板,老泪纵横,他用令人心碎的声音叫道:

  “以殉难于十字架上的耶稣的名义,请您饶恕!请您饶恕!因为我女儿已经受过千百次死亡之苦了!”

  老人倒了下去,在场的人无不为之动容,大家以为他死了。这时德·拉尚特里夫人也象死人一样面色苍白,出现在她的房门口,她倚着门框,竭力支撑着无力的身子。

  “以我亲眼目睹死于断头台的路易十六和玛丽-安东奈特①的名义,以伊丽莎白夫人②的名义,以我女儿的名义,也以您女儿的名义,以耶稣的名义,我宽恕您!……”

  ①玛丽-安东奈特(1755—1793),罗马皇帝之女,法王路易十六的王后。

  ②伊丽莎白夫人(1764—1794),路易十六之妹,被革命法庭宣判死刑,在天主教和保王党人士中很受尊敬。

  听到最后这句话,那位前总检察长抬起眼睛说:

  “天使们就是这样复仇的。”

  约瑟夫先生和尼古拉先生扶起布尔拉克男爵,送他到院子里,戈德弗鲁瓦去找来一辆马车。听到马车驶来的声音,尼古拉先生把老人领了出去,对他说道:

  “先生,别再来了,否则您会把这位母亲也给杀死,因为上帝威力无穷,而人类的本性则是有限度的。”

  这一天,戈德弗鲁瓦被接纳为济困扶危教友会的成员。

  [何友齐/译]


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页