梦远书城 > 巴尔扎克 > 海滨惨剧 | 上页 下页


  “十一、二个苏。要是我独个儿,还勉强可以打发日子;可是我还有父亲要抚养,他老人家是个瞎子,不能帮我的忙。”

  听了这句随口说出的话,波利娜和我面面相觑,竟无言对答。

  “您有女人或女朋友吗?”

  他看了我们一眼,这是我所见到过的最悲凉的一瞥。他答道:

  “要是我讨女人,就得扔掉我的爹;我要养老父,又要养妻小,哪能行呢!”

  “可怜的小伙子,那您干吗不想法多挣些钱呢,比方说贩一点盐到港口去卖,或者到盐场去找活干?”

  “啊!先生,这种行当我干不了三个月。我身体不行,我死掉的话,爹爹就得去讨饭。我所干的这一行,手艺不高也没关系,只要有耐心就行。”

  “十二个苏一天,两个人怎么能过活呢?”

  “喔!先生,我们吃的是荞麦饼,还有我从岩石上扒下来的鸭嘴蛤。”

  “您有多少岁了呢?”

  “三十七岁。”

  “您出过远门吗?”

  “有一回,我到过盖朗德,去参加民兵训练;还到过萨沃内,让那些先生们给我量身高。要是我再长高一寸,就当兵去了。只要一劳累,我准会完蛋,那我爹今天就得乞讨布施了。”

  我脑子里涌现出许许多多惨剧;波利娜站在一个象我这样痛苦的男人身边,一向是万分激动的。是的,我们俩从来没有听见过比这位渔夫所说的更感人肺腑的话了。我们默默地走了几步路,两人都在探测着这个湮没无闻的生命的沉寂渊底,对他这种自甘埋没的高贵的献身精神深表赞叹;这个弱者的伟力使我们惊讶;跟他这种不为己牟的高尚情操相比,我们真是显得很渺小。我仿佛看见这个可怜人生来就是钉在这块岩石上,如同囚船上的苦役犯钉在脚镣的铁球上一样;他为了谋生,二十年来就在这块岩石上窥伺贝类,他忍受熬煎,一种毫无二心的感情支持着他。他在海滩的一隅消耗了多少时日呵!多少希望被一阵暴雨或恶劣的气候变幻而付之东流啊!他身子悬挂在花岗岩磐石的边缘,象印度的乞丐一样伸着胳膊;这时,他的父亲则坐在一张矮凳上,在昏暗的角隅静静地等待着最蹩脚的蚌壳,要是大海保佑,就等一点最粗劣的面包……

  “您有时喝点酒吗?”我问他道。

  “一年喝上三四回。”

  “那么,您和您父亲今天去喝点酒吧,我们送给您一块白面包。”

  “您的心真好,先生。”

  “要是您愿意陪我们沿着海滨到巴镇去,我们请您吃晚饭。我们要到巴镇去看看那座高踞于海底盆地之上的塔,它矗立在巴镇和克鲁瓦齐之间的海岸上。”

  “很愿意,”他说,“你们沿着这条小路笔直往前走;我把网兜和鱼虾放好后,去那儿会你们。”

  我们不约而同地点头表示同意,他便快快乐乐地向城里奔去。这次同渔夫相遇,我们表现出一如既往的道德面貌,然而我们也因而减少了欢乐。

  “可怜人啊!”波利娜以同情的口吻对我说。她说话的语气中只有女人的同情,却毫无令人不快的怜悯。“看见这个穷困潦倒的人,难道人们不会因自己过着幸福的生活而害臊吗?”

  “当一个人对他人爱莫能助时,这是最伤心不过的事了。”

  我回答她说,“可怜的父子俩,他们不知道我们的同情心是何等强烈,他们更不知道,人们还以为他们生活得很美满,他们在天府里堆积着金银财宝!”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页