梦远书城 > 向恺然 > 江湖奇侠传 | 上页 下页
赵苕狂序


  我少时读太史公之《游侠传》,未尝不眉飞色舞,呼取大白相赏也。及长,又读琴南翁所译之《髯刺客传》①,又未尝不眉飞色舞,呼大白而相赏也。自后,饥来驱我,行役四方,遂废读书之乐。

  即偶有所读,强半又为风怀渺之词、儿女绮丽之作,欲求能鼓荡我心、激励我志,如彼《游侠传》、《髯刺客传》二书者,迄未可得也。

  兹者,佣书上海,世界书局主人沈君忽以不肖生所著之《江湖奇侠传》相示:则巨干盘空,奇枝四茁,豪情侠态,跃跃纸上,固可与前之二书,鼎足而三也。不禁色然而喜,跃然而兴;而前日读书之乐,不啻复一温之目前矣。所可慨者。则前此我方在血气未定之时,跳踉叫嚣,窃欲取书中人以自况;今则中年哀乐,壮气全消,不复有此豪情矣。斯可哀耳!

  至此书措词之妙,运笔之奇,结构之情严,布局之老当,固为不肖生之能事。凡爱读不肖生文字者,类能言之。且每章之末。复有施子济群为之加评;朗若列眉,固不待余之词费矣。

  是为序。

  民国十二年暮春,苕狂书于上海之忆凤楼
  
  【①《髯刺客传》:柯南达利著,林纾、魏易合译(1908)。即《福尔摩斯探案集》作者柯南·道尔所著《贝纳克叔叔》(Uncle Bernac,1897),又译作《怪信·怪人·怪事》。】


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页