梦远书城 > 鲁迅 > 鲁迅书信 | 上页 下页
1935年12月4日致王冶秋


  野秋兄:

  昨得十一月廿八日函;前一函并令郎照相,亦早收到,看起来简直是一个北方小孩,盖服装之故。其实各种举动,皆环境之故,我的小孩,一向关在家里,态度颇特别,而口吻遂像成人,今年送入幼稚园,则什么都和普通孩子一样了,尤其是想在街头买东西吃。

  《新文学大系》是我送的,不要还钱,因为几张“国币”,在我尚无影响,你若拿出,则冤矣。此书约编辑十人,每人编辑费三百,序文每〔千〕字十元,化钱不可谓不多,但其中有几本颇草草,序文亦无可观也。

  《杂文》〔1〕上海闻禁售,第二本恐不可得,但当留心觅之。

  对于《题未定草》,所论极是,世上实有被打嘴巴而反高兴的人,所以无法可想。我这里也偶有人寄骂我的文章来,久不答,他便焦急的问人道:他为什么还不回骂呢?盖“名利双收”之法,颇有多种。不过虽有弊,却亦有利,此类英雄,被骂之后,于他有益,但于读者也有益=于他又有损,因为气焰究竟要衰一点,而有些读者,也因此看见那狐狸尾巴也。

  张英雄新近给我一信,又有《文学导报》〔2〕征稿之印刷品寄来,编辑者即此英雄,但这回大约没有工夫回答了。

  《果戈理选集》,想于明年出全,我所担任的还有一本半〔3〕,而一个字也没有,因为忙于打杂;现在在做以神话为题材的短篇小说〔4〕,须年底才完。《陀氏学校》〔5〕的德文本,我没有了,在希公〔6〕统治之下,出版者似已搬到捷克去,要买也不容易,所以总不见得翻译。另外也还有几本童话在手头,别人做的,很好,但中国即译出也不能发卖。当初在《译文》投稿时,要有意义,又要能公开,所以单是选材料,就每月要想几天。

  《译文》至今还找不到出版的人,自己们又无资本,所以还搁着。已出的一年,兄有否?如无,当寄上,因为我有两部,即不送人,后来也总是几文一斤,称给打鼓担的。

  至于讲五四运动的那一篇文章〔7〕,找不出。以前似忘记了答复,今补告。

  专此布达,并颂时祉。

  树上十二月四夜。

  注释:

  〔1〕《杂文》“左联”东京分盟主办的文学月刊,先后由杜宣、勃生(邢桐华)编辑。一九三五年五月在日本东京创刊(国内由群众杂志公司发行),第四号起改名《质文》,一九三六年十一月停刊,共出八期。

  〔2〕《文学导报》文学月刊,张露薇编辑。一九三六年三月创刊,一九三七年二月出至第六期停刊。北平清华园文学导报社出版。

  〔3〕指《果戈理选集》中的《鼻子及其他》和《死魂灵》第二部残稿。按《鼻子及其他》未出版,《死魂灵》第二部残稿并入《死魂灵》第一部出版。

  〔4〕以神话为题材的短篇小说指《故事新编》中的《出关》、《采薇》和《起死》等。

  〔5〕《陀氏学校》即《以陀思妥耶夫斯基命名的劳教学校》,又名《流浪儿共和国》,苏联班台莱耶夫和别雷赫合著的长篇儿童小说。

  〔6〕希公指希特勒。

  〔7〕指《“五四”运动的检讨——马克思主义文艺理论研究会报告》,丙申(沈雁冰)作,载上海《文学导报》第一卷第二期(一九三一年八月)。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页