梦远书城 > 鲁迅 > 鲁迅书信 | 上页 下页
1935年4月12日致萧军


  刘军兄:

  七日信早到;我们常想来看你们,孩子的脚也好了,但结果总是我打发了许多琐事之后,就没有力气,一天一天的拖,到后来,又不过是写信。

  《二心集》中的那一篇〔1〕,是针对那时的弊病而发的,但这些老病,现在并没有好,而且我有时还觉得加重了。现在是连说这些话的意思,我也没有了,真是倒退得可以。

  我的原稿的境遇,许知道了似乎有点悲哀;我是满足的,居然还可以包油条,可见还有一些用处。我自己是在擦桌子的,因为我用的是中国纸,比洋纸能吸水。

  金人译的左士陈阔〔2〕的小短篇,打听了几处,似乎不大欢迎,那么,我前一信说的可以出一本书,怕是不成的了,望通知他。这回我想把那一篇Novikov-yriboi的短篇〔3〕寄到《译文》去。

  《搭客》及《樱花》上,都有署名的。《搭客》不知如何;《樱花》已送检查,且经通过,不便改了,以后的投稿再用新名罢。听说《樱花》后面,也许附几句对于李〔4〕的答复。

  一个作者,“自卑”固然不好,“自负”也不好的,容易停滞。我想,顶好是不要自馁,总是干;但也不可自满,仍旧总是用功。要不然,输出多而输入少,后来要空虚的。

  《八月》上我主张删去的,是说明而非描写的地方,作者的说明,以少为是,尤其是狗的心思之类。怎么能知道呢。

  前信说张君〔5〕要和您谈谈,我想是很好的,他是研究文学批评的人,我和他很熟识。

  此复,即请俪安。

  豫上 四月十二夜

  〔1〕指《对于左翼作家联盟的意见》。

  〔2〕左士陈阔即左琴科。

  〔3〕Novikov-Priboi的短篇即诺维柯夫·普里波依的《退伍》。

  〔4〕李指李三郎,参看350325信。

  〔5〕张君指胡风。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页