梦远书城 > 鲁迅 > 鲁迅书信 | 上页 下页
1934年12月14日致杨霁云


  霁云先生:

  十三日函收到。来函所开各篇,我并无异议。那么,还记得了两篇:一、《〈爱罗先珂童话集〉序》〔1〕(商务版)二、《红笑》跋〔2〕(《红笑》是商务版,梅川〔3〕译,但我的文章,也许曾登《语丝》。)各种讲演,除《老调子已经唱完》之外,我想,还是都不登罢,因为有许多实在记得太不行了,有时候简直我并没有说或是相反的,改起来非重写一遍不可,当时就因为没有这勇气,只好放下,现在更没有这勇气了。

  《监狱,火……》〔4〕是今年做的,还不能算集外文。

  关于检查的事,先生的话是不错的,不过我有时也为出版者打算,即如《南腔北调》,也自己抽去了三篇,然结果也还是似禁非禁。这回曹先生来信,谓群众公司想出版,我回信说我是无所不可的。现在怎么办好呢,我是毫无成见,请你们二位商量一下就好。

  那抽下的三篇和《选本》原稿,今都寄上,以备参考,用后仍希掷还。

  乾雍禁书,现在每部数十元,但偶然入手,看起来,却并没有什么,可笑甚矣。现正在看《闲渔闲闲录》〔5〕,是作者因此杀头的,内容却恭顺者居多,大约那时的事情,也如现在一样,因于私仇为多也。

  专此布复,即请旅安。

  迅顿首 十二月十四日

  〔1〕《〈爱罗先珂童话集〉序》后收入《译文序跋集》。

  〔2〕《红笑》跋即《关于〈关于红笑〉》,后收入《集外集》。

  〔3〕梅川王方仁,笔名梅川,浙江镇海人。鲁迅在厦门大学任教时的学生,朝花社成员。

  〔4〕《监狱,火……》即《关于中国的两三件事》,后收入《且介亭杂文》。

  〔5〕《闲渔闲闲录》杂录朝典、时事、诗句的杂记,清代蔡显著,共九卷,乾隆时禁书,一九一五年吴兴刘氏嘉业堂翻印。据《清代文字狱档》第二辑“蔡显《闲渔闲闲录》案”记载:蔡显,号闲渔,清江苏华亭(今上海松江)人,雍正时举人,乾隆三十二年(1767)两江总督和江苏巡抚告发蔡显所著《闲渔闲闲录》一书“语含诽谤,意多悖逆”,结果蔡显被“斩决”,其子“斩监候秋后处决”,门人等分别“杖流”及“发伊犁等处充当苦差”。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页