梦远书城 > 鲁迅 > 鲁迅书信 | 上页 下页
1931年2月24日致曹靖华


  靖华兄:

  元月十日信并《静静的顿河》〔1〕一本已收到。兄之劈柴,不知已领到否?此事殊以为念。

  《星花》〔2〕此时只能暂且搁置。此时对于文字之压迫甚烈,各种杂志上,至于不能登我之作品,绍介亦很为难。一班乌烟瘴气之“文学家”;正在大作跳舞,此种情景,恐怕是古今他国所没有的。

  但兄之《铁流》〔3〕,不知已译好否?此书仍必当设法印出。我《毁灭》亦早译好,拟即换姓名印行〔4〕。

  《铁流》木刻的图〔5〕,如可得,亦希设法购寄。

  看日本报,才知道本月七日,枪决了一批青年,其中四个(三男一女〔6〕)是左联里面的,但“罪状”大约是另外一种。

  很有些人要将我牵连进去,我所以住在别处已久〔7〕,但看现在情形,恐怕也没有什么事了,希勿念为要。

  弟豫才上 二月廿四日

  注释:

  〔1〕《静静的顿河》长篇小说,苏联萧洛霍夫(M.A.ШОЛОΧОВ)著。这里指俄文本第二卷。

  〔2〕《星花》中篇小说,苏联拉甫列涅夫(ЛаВpeНёВ ,1891~1959)著,曹靖华译。收入一九三三年一月上海良友图书印刷公司出版的小说集《竖琴》。

  〔3〕《铁流》长篇小说,苏联绥拉菲摩维支(A.J.СepафИМО-ВИЧ,1863~1949)著,曹靖华译。一九三一年十二月由鲁迅以“三闲书屋”名义出版。

  〔4〕《毁灭》换姓名印行参看300609信注〔2〕。

  〔5〕《铁流》木刻图指毕斯凯莱夫的插图,参看《集外集拾遗·<铁流>编校后记》。

  〔6〕三男一女指柔石、殷夫、胡也频和冯铿。

  〔7〕住在别处已久参看310123信注〔3〕。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页