梦远书城 > 鲁迅 > 鲁迅书信 | 上页 下页
1927年12月9日致章廷谦


  矛尘兄:

  四日信早到了。语堂在此似乎是为开明编英文字典〔1〕。伏园则在办一种周刊,曰:《贡献》〔2〕(实在客气之至)。又听说要印书,但不知其详,因为极少见。

  《语丝》移申第一期,〔3〕听说十二可出。有几篇投稿,我看了一遍则有之,若云“编辑”,岂敢也哉!我近来就是做着这样零星的事,真不知如何是好。

  新年能来申谈谈,极所盼望。若夫校对,则非一朝一夕可毕,我代校亦可也。

  池鱼故事〔4〕,已略有所闻。其实在天下做人,本来大抵就如此。此刻此地,大家正互相斥为城门,真令我辈为鱼者,莫名其妙,只能用绍兴先哲老话:“得过且过”而已。

  绍原欲卖文,我劝其译文学,上月来申,说是为买书而来的。月初回去了,闻仍未买,不知何也。大约卖文之处,已稍有头绪欤?

  太史〔5〕之类,不过傀儡,其实是不在话下的。他们的话听了与否,不成问题,我以为该太史在中国无可为。

  《莽原》有从头到尾的合订本,但他们不寄我一本,亦久无信来,或已独立欤?《华续》,《野草》他日寄上《野草》初版,面题“鲁迅先生著”,我已令其改正,所以须改正本出,才以赠人。《唐宋传奇集》上册今天才校了,出版大约尚须几天。出时奉寄。下册稿已付印局。

  迅上 十二,九,夜。

  注释:

  〔1〕英文字典按林语堂当时为上海开明书店编的是《开明英语读本》。

  〔2〕《贡献》国民党改组派刊物,孙伏园编辑,嘤嘤书屋发行,一九二七年十二月五日在上海创刊。初为旬刊,一九二九年一月第五卷第一期起改为月刊,同年三月停刊。

  〔3〕《语丝》移申第一期指一九二七年十二月十七日在上海出版的《语丝》周刊第四卷第一期(总一五七期)。

  〔4〕池鱼故事俗谚“城门失火,殃及池鱼”,意思是无端受连累。据收信人回忆,这里指当时国民党军队包围浙江农学院,搜捕一章姓共产党员,人们纷纷猜疑是搜捕章廷谦。

  〔5〕太史指蔡元培。他曾是清末翰林,俗称翰林为太史。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页