梦远书城 > 鲁迅 > 鲁迅书信 | 上页 下页
1925年4年8日致赵其文〔1〕


  ××兄:

  那一种普通的“先生”的称呼,既然你觉得不合适,我就改作这样的写。多谢你将信寄还我,那是一个住在东斋的和你同姓的人〔2〕问的,我匆忙中误为一人了。

  你那一篇小说,〔3〕大约本星期底或下星期初可以登出来。

  你说“青年的热情大部分还在”,这使我高兴。但我们已经通信了好几回了,我敢赠送你一句真实的话,你的善于感激,是于自己有害的,使自己不能高飞远走。我的百无所成,就是受了这癖气的害,《语丝》上《过客》中说:“这于你没有什么好处”,那“这”字就是指“感激”。我希望你向前进取,不要记着这些小事情。

  鲁迅 四月八日夜

  注释:

  〔1〕此信据一九三九年十月十九日成都《华西日报.华西副刊》所载《感激是于自己有害的》一文抄录编入,称呼在发表时被收信人略去。250411信情况亦同此。

  赵其文(1903~1980),四川江北人。曾是北京大学附属音乐传习所及美术专科学生,旁听过鲁迅的课程,曾就《野草》中的一些问题向鲁迅请教。

  〔2〕指赵自成,广西灵川人,曾在北京大学俄文系肄业。

  〔3〕指《零》。后载北京《京报副刊》第一一五、一一六号(一九二五年四月十一日、十二日)。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页