闂侀潧妫岄崑锟�
闂佸憡鐟i崐鏇㈠触閳ь剟鏌¢崒姘悙妞ゆ帪鎷�闂佺粯绮撻。锕傚船椤掑嫬妫橀柛銉戝苯濡�闂佸憡鑹剧粔鎾敊瀹ュ妫橀柛銉墯閼诧拷濠殿喖饪电粻鎺旀崲濞嗘劧绱旈柡宥庡幑閳ь剨鎷�闂佸憡鐟ㄧ亸娆撴儓閸曨垰鍌ㄩ柛鈩冾殔閽戯拷闂佽娼欑换鎴澝洪幖浣哥闊洦鎸搁埛锟�缂備焦顨嗗Λ渚€顢欓崶顒€绾ч柛灞炬皑缁夛拷闂佸憡鍑归崹鐢稿箰鐎n偆鈹嶆い鏂挎健閻擄拷
婵犮垼鍩栭悧鏇灻瑰Δ鍛闁搞儜灞藉Τ闂佽鍓欓…宄扳枖閿曞倹鐒诲鑸靛姈閼诧拷闁荤姴娲﹂〃鍡涘几閸愵亝瀚氶柛鏇ㄥ櫘閸燂拷闂佸憡鐟i崐鏇㈠触閳ь剟鎮樿箛鎾剁妞ゆ洩鎷�闁荤姴娲﹂〃澶愭儊濠靛棭娼扮€光偓閸愵亗鍋�闂佺ǹ绻愰悧蹇氼杺闂佺ǹ绻愰幗婊堟儓閿燂拷闁荤姴娲ㄦ灙闁烩剝鐟╅幆鍌炲箚瑜滈崯鈧�闂佹悶鍎茬粙鎴犺姳闁秴绠甸柟閭﹀灱濞诧拷
梦远书城 > 胡适 > 胡适留学日记 | 上页 下页
卷七 四四、大同主义之先哲名言


  (十一月廿五日)

  Aristippus said that a wise man's country was the world.

  —Diogenes Laertius,Aristippus, Ⅷ

  Diogenes, when asked from what country he came, replied, "I am a citizen of the world."

  ——同上

  Socrates said he was not an Athenian or a Greek, but a citizen of the world.

  —Plutarch, OnBanishment

  My country is the world, and my religion is to do good.

  —Thomas Paine,Rights of Man, chap.V

  My country is the world;my countrymen are mankind.

  —Wm Lloyd Garrison (1805—1879),Prospectus of the Public Liberator

  (1830)

  〔中译〕

  亚里斯提卜说过智者的祖国就是世界。

  ——第欧根尼·拉尔修:《亚里斯提卜》第十三章

  当有人问及他是何国之人时,第欧根尼回答道:“我是世界之公民。”

  ——第欧根尼·拉尔修:《亚里斯提卜》第十三章

  苏拉底说他既不是一个雅典人也不是一个希腊人,只不过是一个世界公民。

  ——普卢塔:《流放论》

  我的祖国是世界,我的宗教是行善。

  ——T·潘恩:《人类的权利》第五章

  世界是我的祖国,人类是我的同胞。

  ——W. L. 加里森(1805—1879)《解放者简介》(1830)


梦远书城(my285.pro)
上一页 回目录 回首页 下一页