梦远书城 > 辜鸿铭 > 总督衙门论文集 | 上页 下页
怀念赫尔曼·布德勒


  (HermannBudler,已故德国驻广州领事)

  红红白白的野李花
  在寒空中开放,
  阳光照射下的丛林
  一片美丽的橙黄。
  珍珠般的河水清澈透亮,
  静静地流向大海。

  那灵魂的骚动纯粹只为了
  自己能够自由自在。
  爱、鲜花和音乐往日都是你的,
  但爱对于你
  是一种摧折,就像盐海之水
  那般辛酸苦涩。

  你诚笃的灵魂渴望着
  实现更高贵的计划:
  梦想高尚时代能够重来,
  唉!这只能是梦想。
  年复一年地住在河谷之上,
  它成为你这个流放异族者的家乡。

  的确,你形同流放,因为
  这儿不是你该来的地方。
  我们坐着谈论新式的信条
  和古老的学说,
  还有那现代的主义,从古至今
  滔滔不绝地谈个不停。

  你渴望的是
  最优和最优者的结合,
  要打破那
  东方与西方的畛域。
  啊,朋友,尽管我们种族不同,
  你那高贵的面孔,
  那过于苍白的面容,
  却水远留在我的心中。

  虽然你心胸博大,
  但仍容不下世事的悲哀,
  当我们还在工作和等待,
  你却已撒手离开。
  别了!我为你伤心地吟唱,
  让快帆将它带到
  你那遥远的西方,
  直到你安息。

  辜鸿铭

  此诗作于并发表于布德勒先生去世之时,他1893年在广东走完了人生旅途。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页