梦远书城 > 玛格丽特·米切尔 >  | 上页 下页
二七〇


  "没什么问,谢谢您。大夫说只伤了点皮肉,血的确流了很多。今天早上,他……唉,他是全靠白兰地撑着呢,要不他也挺不了那么大工夫,不过还是您沃特琳太太救了我们的命。您发起疯来,让他们赔镜子的时候,听起来还真……真叫人信服呢。"

  "谢谢您,太太。不过我……我觉得巴特勒船长表现得也很不错,"贝尔说,声音里流露出得意的表情。

  "啊,他好极了!"媚兰热情地说。"北方佬无法不相信他的证词。整个事情他都得处理得那么好。我真不知道怎么感谢他,怎么感谢您才好!你们可真是善良厚道的人啊!"

  "您太客气了,威尔克斯太太,这是很愉快的事,我……我希望我当时说威尔克斯先生经常到我这里来,没有使您感到难堪吧。您知道,他从来没有……"

  "这我知道。您这样说,没有使我感到难堪。我是一心感激您呢。"

  "我敢说其他几位太太可不感激我。"贝尔突然恶狠狠地说。"我敢说,她们也不感激巴特勒船长,我敢说,她们现在反倒更恨他了。我取说您会是唯一向我表示感谢的人。我敢说,她们要是在街上看到我,却不敢正眼看我。要是她们的丈夫全都被绞死,我也不管,可是威尔克斯先生,我不能不管。您知道,我根本没有忘记战争期间你们对我是多么好啊,替我拿钱交给了医院,全城没有谁家的太太像您对我这样好。人家对我好,我是不会忘记的。我想到如果威尔克斯先生被绞死,您就成了寡妇,还带着一个孩子……您那孩子可是个好孩子,威尔克斯太太。我自己也有一个孩子,所以我……"

  "是吗?他住在……唔……"

  "不,他不在亚特兰大,他没到这里来过。从他很小的时候起,我就没再见过他。他在别处上学。我……唉,反正巴特勒船长让我为他作假证的时候,我就问他们都是谁,一听里面有威尔克斯先生,我就一点也不犹豫。我对丫头们说,‘你们要是不想说威尔克斯先生一晚上都在这里,我就通通把你们宰了。’"

  "啊!"媚兰说。一听贝尔漫不经心地提到她那些"丫头",她就更觉得不好意思了。"唔,这件事……唔……多亏了您……也多亏了她们。"

  "这都是应该为您做的呀,"贝尔热情地说,"要是为了别人,我说什么都不干。要是光是肯尼迪太太的丈夫,无论巴特勒船长怎么说,我也不会出一点力的。"

  "那是为什么?"

  "哎呀,威尔克斯太太,干我们这一行的,知道的事情可多了,许多人家的太太小姐要是知道我们对她们是多么了解,她们准会吓坏了。她可不是个好人。威尔克斯太太,她杀了自己的丈夫,还杀了韦尔伯恩那个小伙子,和她亲手开枪打死他们是没有两样的,都是她惹出来的,一个人在亚特兰大到乱跑,勾引那些黑人和无赖。我那些丫头就没有一个……"

  "她是我的嫂子,你可不能这样说她的坏话,"媚兰正颜厉色说。

  贝尔赶紧伸出手,搭在媚兰胳臂上,想让她不要生气,但急忙又缩了回来。

  "请您别对我这么冷谈,威尔克斯太太,我真受不了啊,您刚才还对我那么和蔼可亲呢。我忘了您是那么喜欢她。我说了那样的话,感到很抱歉。可怜的肯尼迪先生死了,我也很难过。他是个好人。我常到他那里去买东西,他对我一向很客气。不过肯尼迪太太……唉,她和您可不一样,威尔克斯太太,她是一个冷酷无情的女人,我没法不这样想……准备几时给肯尼迪先生出殡呀?"

  "明天早上。您那样说肯尼迪太太可是不对。此时此刻她已伤心到了极点。"

  "也许是这样吧,"贝尔说,她显然是很不相信。"哎呀。我该走了。我要是再待下去,有人会认出这辆车的,那对您影响就不好了。还有,威尔克斯太太,您要是在街上碰见我,您……您不必跟我说话。我可以谅解您。"

  "跟您说话,我会觉得很光呀。得到您的帮助也是很光荣的。我希望……我希望我们以后再会。"

  "不,"贝尔说。"那样不合适。再见。"


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页