梦远书城 > 海明威 > 战地钟声 | 上页 下页
三〇


  “我要见他,把事情安排好。”

  “我要洗脚。”妇人说着脱掉绳底鞋,扯下一只长筒厚羊毛袜,就把右脚伸进溪水,“天哪,真冷啊。”

  “咱们骑马就好了。”罗伯特·乔丹对她说。

  “走走对我有好处,”妇人说,“这是我一直想望的。你这是怎么啦?”

  “没怎么,不过,我得抓紧时间。”

  “别着急。有得是时间。今天天气真好,离开了松林心里真痛快。松林有多讨厌,你哪里想得到。你不讨厌松林吗,漂亮的姑娘?”

  “我喜欢松林。”姑娘说。

  “松林有什么好喜欢的?”

  “我喜欢松树的香味和踩在松针上的感觉。我喜欢大树树梢间的风声和树枝碰擦的响声。”

  “你什么都喜欢,”比拉尔说,“如果你饭菜烧得稍微好一点,哪个男人娶了你真是有福气呢。可是松树林子叫人烦得要死。你没见过山毛榉、橡树或栗树的林子。那才叫树林。那种林子里有各种各样的树,各具特色,各有各的美。成片成片的松树叫人讨厌。你说呢,英国人?”

  “我也喜欢。”

  “瞧你,”比拉尔说,“你们俩一唱一和。其实我也喜欢松林,不过在松林里待得太久了。这些山,我也讨厌。山里只有两个方向,下山、上山,而且下山只有一条路,通到法西斯分子占领的城镇。”

  “你去过塞哥维亚吗?”

  “什么话,带了这张老脸去?这张脸出了名的难看。你愿意长得丑吗,漂亮的姑娘?”她对玛丽亚说。

  “你不丑。”

  “拉倒吧,我不丑!我生来就丑,我一辈子都丑。你这个英国人一点也不了解女人。你知道丑女人的心情吗?你知道一辈子都丑的人心里却自以为长得很美是怎么回事吗?是很古怪。”她把另一只脚也伸进溪水里,马上又缩回去。“天哪,真冷。瞧那只鹡鸨。”她说,指了指一只在溪水上游一块石头上蹦蹦跳跳的圆滚滚的灰色的鸟。“这种鸟百无一用。叫得不好听,肉又不能吃。就知道一上一下地翘尾巴。给我一支烟,英国人。”她说着接过烟来,并从衬衫袋里掏出火刀火石,点着了烟。她抽着烟,望望玛丽亚和罗伯特·乔丹。

  “生活真是奇怪,”她说着从鼻孔里喷出烟来,“我换成男人准是条好汉,可惜我是个女人,长得丑死了。可是有不少男人爱我,我也爱过不少男人。真怪。听着,英国人,这事怪有趣的。你看,虽然我长得丑。仔细看看,英国人。”

  “你不丑。”

  “怎么不丑?别撒谎。难道说,”她深沉地大笑起来,“你也动心了?不。这是笑话。不。看看这副丑样。可是,你心里有一种感情,使男人爱上你的时候不辨美丑了。有了这种感情,你就让他迷糊,也让你自己迷糊了。然后有一天不知为什么,他看出了你本来的丑相,不再迷糊啦,于是你跟他一样,也看出了你自己的丑相,你就失去了你的男人和你自己的感情,你明白吗,漂亮的姑娘?”她拍拍姑娘的肩膀。

  “不明白,”玛丽亚说,“因为你并不丑。”

  “用你的脑袋,可别用你的心,好好听着,”比拉尔说,“我跟你们讲的这些事很有趣。你觉得有趣吗,英国人?”

  “有趣。可是我们得走啦。”

  “走?那是什么话?我在这里很舒服。”她这时接着对他们说,彷佛在教室里讲课,“要不了多久,等你变得跟我一样丑,变得要多丑有多丑的时候,依我看呀,要不了多久,这种感情,这种自以为漂亮的白痴一样的感情又会在心里慢慢滋长。就像棵大白菜似的长起来。到那时候,等到这种感情长起来了,另一个男人看中了你,觉得你长得很漂亮,于是一切就重新开始了。我现在觉得自己已经过时了,不过,说不定以后还会动痴情,你很幸运,漂亮的姑娘,你长得不丑。”

  “我,丑呢。”玛丽亚坚持说。

  “问他吧,”比拉尔说,“别把脚伸到溪水里去,会冻僵的。”

  “罗伯托说我们该走,我看我们还是走吧。”玛丽亚说。

  “看你说的。”比拉尔说,“这件事对我跟对你的罗伯托关系同样重大,可我说咱们在这儿溪边歇息歇息不是很挺舒服的吗,时间有得是。还有,我喜欢聊聊天。这是我们仅有的一点文明的东西。我们还有什么别的消遣呢?我说的,你不感兴趣吗,英国人?”

  “你说得不错,可是除了议论美不美之外,还有别的事使我感兴趣。”

  “那我们就来谈谈使你感兴趣的事吧。”

  “革命开始的时候,你在哪里?”

  “在老家。”

  “阿维拉?”

  “什么阿维拉?”

  “巴勃罗说他是阿维拉人。”

  “他吹牛,他想把自己说成是大城市里的人。他的老家是一个镇子。”她讲了那个小镇的名字。

  “当时出了什么事?”

  “多着呢,”妇人说,“多着呢。可全都是恶劣不堪的。哪怕本来该是光荣的事。”

  “跟我讲讲吧。”罗伯特·乔丹说。

  “太惨啦,”妇人说,“我不想当着这姑娘的面讲。”

  “讲吧。”罗伯特·乔丹说,“不该她听的,不听就行了。”

  “我可以听。”玛丽亚说。她把手搁在罗伯特·乔丹的手上。“没有什么是我不该听的。”

  “问题不在你该不该听。”比拉尔说,“而是我该不该对你讲,让你做噩梦。”

  “我不会听了一段故事就做噩梦的。”玛丽亚对她说,“我们经历了这么多,你以为我听了故事还会做噩梦吗?”

  “说不定会叫英国人做噩梦。”

  “那就试试看。”

  “不,英国人,我不是说笑话。你见过革命开头时小城镇的情况吗?”

  “没有。”罗伯特·乔丹说。

  “那么你根本没有见过世面。你看到了巴勃罗现在垮了的模样,可是你该看看巴勃罗当日的威风。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页