梦远书城 > 儒勒·凡尔纳 > 征服者罗比尔 | 上页 下页


  这时,三个人已经来到了一片高大的乔木林中;司,树梢上还残留着最后一抹月光。林间是一块宽阔的空地,椭圆形,是进行赛马、竞技的绝妙场所:没有一处凹凸不平的地方会妨碍马跑,几英里长的圆形跑道上,一丛遮挡周围观众的视线的树木也没有。

  要是普吕当大叔和菲尔·埃文思不那么全神贯注地忙于他们的争论,只要稍稍留心朝周围看看,他们就会发现这块空地与平时的不同。难道是前一天晚上刚建起了一个面粉厂?瞧那一应俱全的风车,那些停着不转、在昏暗中张牙舞爪的风车翼子,谁会说那不是个面粉厂呢!

  然而,无论是韦尔顿学会的主席还是秘书,都没有发现费尔蒙公园风景中的这一奇怪变化。弗里科兰也什么都没看到。他只是觉得那几个在他们周围逛来逛去的人越走越近,越靠越紧,似乎是要干坏事。他吓得四肢抽筋,全身瘫软,毛发直坚——总之是恐惧到了极点。

  尽管他两腿发软,却还是鼓足力气最后一次叫道:“主人大叔!……主人大叔!”

  “哎!你到底有什么事?”普吕当大叔应道。

  菲尔·埃文思和普吕当大叔两人也许都不反对把这个倒霉的仆人拉过来揍一顿,好发泄发泄自己的怒气。可是他们没来得及这么做,那仆人也没来得及答话。

  这时,林子里响起了一声口哨,随即在空地中央亮起一颗似乎是用电的星。

  肯定是某种信号!这就是说,采取某种暴力行动的时刻到了。

  说时迟,那时快,六条汉子从树林里窜了出来,两个扑向普吕当大叔,两个扑向菲尔·埃文思,两个扑向跟班弗里科兰。显然,最后这两个人是多余的,因为黑人早已没有还手之力。

  猛然间,遭到这种突如其来的袭击,韦尔顿学会的主席和秘书本来还想进行抵抗呢。可他们既没有时间,也没有力量。只几秒钟,他们就被人堵住嘴巴,蒙住了眼睛,既喊不出声音,也看不见东西,被人按着捆住了手脚,然后又立即被抬着穿过了林间空地。他们猜想:除了是了那帮专在树林深处掳掠晚归行人的无法无天的歹徒,还会是什么人?然而根本不像。尽管普吕当大叔有随身带着几千美元纸币的习惯,可那些人连他们的身子也没搜。

  袭击者互相之间没说一句话。一分钟后,普吕当大叔、菲尔·埃文思和弗里科兰都感到自已被人抬起来,轻轻地放到了一个地方,不像是放到空地的草地上,而像是放到了一个似乎是地板的东西上。他们身子的重量压得那地板吱吱作响。他们一个挨着一个地躺在那里。一扇门在他们身后关上了。接着,锁舌在铁锁横头里刺耳的响声告诉他们:他们已经成了俘虏。

  这时,一个声音持续不断地响了起来,像是什么东西在震动,呼噜呼噜地毫无休止地响着。在这如此宁静的夜晚,除了这声音,别的什么也听不见。

  第二天,费城里的人群情激奋!因为,一大早人们就都知道了前一天晚上在韦尔顿学会的会场上发生的事:来了个神秘人物,一个叫做罗比尔——征服者罗比尔!——的工程师;知道他好像是故意来找气球主义者们的岔子;知道他难以解释地消失了。

  而当全城得知学会的主席和秘书也于6月12日—13日夜间大踪的时候,整个事情就是另一回事了。

  城里城外都找遍了!仍然一无所获。费城的地方报纸,整个宾夕法尼亚州的报纸,再后来是全美国的报纸都抓住这个事件,各家有各家不相同的解释,却没有一种说法真实可信。许多广告、招贴都许下了大笔赏钱,不但找回可敬的失踪者的人有赏,而且任何能为寻找他们提供线索的人都有赏。没有任何结果。即使是大地张开大口将他们吞了下去,也不见得能比他们就这么从地球的表面消失了来得更彻底。

  于是官方的报纸马上要求大量增加警察编制,因为这一类谋害行为可能还会危及美国最优秀的公民——这样说有其道理。

  反对派的报纸则要求将警方人员作为废物予以遣返,居然发生了这样的谋害行为,而已连个作案者也找不到——也许他们并没有说错。

  总之,在这个最好的但并不完美、而且也不可能是十全十美的社会里,警方原来是什么样子现在就是什么样子,而且将来永远是这个样子。

  第五章 韦尔顿学会的主席和秘书同意言归于好

  普吕当大叔、菲尔·埃文思、听差弗里科兰眼睛上被人蒙着布条,嘴里堵着东西,手腕上、脚上捆着绳子,看不能看,说不能说,动不能动。这样做可不是为了使他们更好地接受他们当时的处境。况且,谁是这次绑架的主谋,把他们像扔行李车里的邮政包裹似的扔的这个地方是什么地方,他们一无所知。现在到了哪里、等待自己的命运是什么,恐怕连最有耐性的羔羊也要忍耐不住面发怒了。众所周知,韦尔顿学会的会员们恰恰不是会忍耐的羔羊。像普吕当大叔这样性情暴躁的人,不难想像他当时是什么模样。

  不管怎么样,他和菲尔·埃文思应该想到他们很难在第二天晚上去学会的办公室了。

  至于弗里科兰,他眼睛被蒙起来了,嘴巴被堵起来了,早已是一副半死不活的样子,根本就不可能再想什么。

  一个小时过去了,被囚禁的处境没有任何改变。没有人来看他们,也没有任何人来给他们恢复行动和说话的自由,而他们又是多么需要这种自由啊!他们只能发出窒息的叹气,只能透过塞在口里的破布哼上几声,像离开鱼池的鲤鱼一样扭动几下身子。不难理解,这一切意味着何等无言的愤怒和强压下去的(不如说被绳索捆绑住的)火气啊。经过了一系列徒劳的努力之后,他们安静了一会。既然视觉派不上用场,就只好靠听觉来获取某些线索以明白这个令人不安的事态的真相。但他们是白费气力,除了那无休止的、难以解释的、像是把他们包围在一种震颤的空气中的呼呼声外,其余的什么也听不到。

  不过这时出现了新的情况:菲尔·埃文思试着试着,终于把捆住他手腕的绳索弄松了,后来绳扣也渐渐地被弄开了,手指一个一个地滑脱出来。他的手又像平时一样活动自如了。

  经过一番摩擦,被捆绑而受阻的血液循环又恢复了。又过了一会儿,菲尔·埃文思解开蒙住眼睛的带子,掏出了塞在嘴里的东西,用他那把小猎刀的锋利刀刃割断了绳索。不随时随地带着小猎刀的美国人不是真正的美国人。

  菲尔·埃文思现在虽然可以活动了,可以说话了,但仅此而已。他的眼睛一时还用不上——至少此刻不能:房间里漆黑一团。不过壁上六六尺高的地方开着一个类似枪眼的洞口,从那里能透过来一点点光亮。

  不说大家也想得到,菲尔·埃文思没有丝毫犹疑便立刻去给他的那位死对头松绑。用他的小猎刀几下就把捆住普吕当大叔手脚的绳子给割断了。气得快要发疯的普吕当大叔用双膝立起身来,扯掉蒙在眼睛上的带子和堵嘴巴的东西,然后用刚刚缓过气来的声音说道:

  “谢谢!”

  “不!……不用谢。”另一位答道。

  “菲尔·埃文思?”

  “普吕当大叔?”

  “在这儿,可别再分什么韦尔顿学会的主席和秘书啦,谁也不是谁的竞争对手!”

  “有道理,”菲尔·埃文思答道,“目前的首要任务就是两个人一起去报复那个第三者,应该对他的谋害行为予以严厉的报复。这个第三者就是……”

  “就是罗比尔!……”

  “就是罗比尔!”

  在这点上,两位往日的竞争对手意见完全一致。这种问题,用不着担心会有什么争执。

  “你的听差怎么办?”菲尔·埃文思指着像海豹一样喘着气的弗里科兰说,“给他松一松绑吧?”

  “先别急,”普吕当大叔说,“我们会被他的抱怨给烦死的,可我们除了要教训他还有别的事要干呢!”

  “您指的是什么事?普吕当大叔。”

  “逃跑,如果有可能的话。”

  “哪怕是不可能也要逃。”

  “说得对,菲尔·埃文思,哪怕是不可能也要逃。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页