梦远书城 > 大仲马 > 双雄记 | 上页 下页
一六


  “波拿巴将军的副官!我很高兴。”

  “这就向您说明了我为什么也许有点儿过分热烈地保卫了我的将军。”

  “不,不太热烈;可是,盘子……”

  “是的,我很清楚,不一定要用盘子挑衅;可是,有什么办法呢!我正把盘子拿在手里,我不知道拿它怎么办,我把它扔到了德·巴尔若尔斯先生的脸上;我脑子还没有想,盘子就自己飞出去了。”

  “您不会把这些话对他说吧?”

  “哦,请放心;我把这些话告诉您,是为了让您的良心得到安宁。”

  “很好;那么您要决斗吗?”

  “至少,我是为这个留下来的。”

  “您用什么决斗呢?”

  “这和您没有关系,爵爷。”

  “什么,这和我没有关系?”

  “没有关系;德·巴尔若尔斯先生是受侮辱的一方,应该由他选择武器。”

  “那么,不管他建议用什么武器,您都接受?”

  “不是我,约翰爵士,而是您以我的名义接受,既然您给了我做我证人的荣幸。”

  “那么,如果他选择手枪,您希望距离是多少,决斗的方式怎么样?”

  “这些都是您的事情,而不是我的事情,爵爷。我不知道英国是不是这样干的,可是在法国,决斗者一切都不介入;这些事都由证人安排;证人做的一切都是好的。”

  “那么,我要做的都是好的罗?”

  “都是好的,爵爷。”

  英国人弯了弯腰。

  “决斗的日期和时间呢?”

  “哦!这一点嘛,越早越好;我有两年没有回家了,我承认我急于要拥抱我家里所有的人。”

  英国人稍带惊奇地瞧瞧罗朗,罗朗讲得那么自信,真仿佛他事前已经拿稳不会被打死的一样。

  这时候有人敲门,客店老板的声音在问:

  “可以进来吗?”

  年轻人给了一个肯定的答复,门打了开来,果然是客店老板进来了,他把手上的一张名片递给他的房客。

  年轻人拿过名片念道:“夏尔·德·瓦朗索尔。”

  “是代替阿尔弗莱特·德·巴尔若尔斯先生来的,”客店老板说。

  “很好!”罗朗说。

  接着,他把名片递给英国人,一面说:

  “拿去,这是您的事;我没有必要见这位先生,因为在这个地方,我已经不再是一位公民了。德·瓦朗索尔先生是德·巴尔若尔斯先生的证人,您是我的证人,这件事你们去安排,不过,”年轻人握着英国人的手,眼睛盯着他说,“这件事要认真安排,如果这次决斗不是安排得非见个死活不可,我是不会同意的。”

  “请放心,”英国人说,“我就像为我自己办事一样。”

  “太好了,去吧,等一切都决定了以后再回来,我在这儿等着。”

  约翰爵士跟着客店老板走了;罗朗又坐了下去,顶着椅脚又转回到他的桌子前面。

  他拿起笔开始写信。

  约翰爵士回来的时候,罗朗已经写完两封信,盖上了封印,正在第三封信上写地址。他做了个手势要英国人等他把手头的事做完,然后专门和他谈那件事情。

  他写好了地址,盖上了封印,随后回过身来。

  “怎么样,”他问,“全都解决了吗?”

  “是的,”英国人说,“这件事情办得很顺利,和您打交道的是一位真正的绅士。”

  “太好了!”罗朗说。

  他等着对方说下去。

  “两个小时以后到沃克吕兹喷水池——一个风景优美的地方——去交手;用手枪,两个人面对面向前走,谁先开枪都可以,对方开火后可以继续向前走。”

  “对啊,您这就对了,约翰爵士;这样办再好没有了。这件事是您安排的吗?”

  “我和德·巴尔若尔斯先生的证人一起安排的,您的对手放弃了他被侮辱者的全部权利。”

  “武器的事谈了吗?”

  “我提出用我的手枪,并以名誉担保这两支枪您和德·巴尔若尔斯都未见到过,他们同意使用我的枪;这两把枪制作精良,在二十步以外,我可以打中一把刀的刀刃,把子弹分成两片。”

  “哟,看来您枪法很好,爵爷?”

  “是的,据说,我是英国最好的枪手。”

  “知道这件事倒不错;一旦我想让人把我打死,约翰爵士,我就来和您寻衅。”

  “哦!决不要和我寻衅,”英国人说,“要和您决斗我真要痛苦死了。”

  “爵爷,我尽量不使您感到难受,那么,两小时以后。”

  “是的;您跟我讲过您很急。”

  “再好没有。到那个可爱的地方去有多少路?”

  “从这里到沃克吕兹?”

  “是啊。”

  “四法里。”

  “一个半小时的路程;我们时间不多了;我们把这些讨厌的事情处理掉以后,心情就可以轻松愉快了。”

  英国人惊奇地打量着年轻人。

  罗朗似乎对他的眼光毫不在意。

  “这儿有三封信,”他说,“一封是给我母亲蒙特凡尔夫人的;一封是给我妹妹蒙特凡尔小姐的;一封是给我的将军波拿巴公民的。如果我被打死了,您把这三封信往邮车里一扔就完事了。这样是不是过于麻烦您?”

  “如果发生这样的不幸,我就亲自把信送去,”英国人说,“令堂和令妹住在什么地方?”他接着问。

  “住在布尔,安省的省会。”

  “离这儿没有多少路,”英国人回答说,“至于波拿巴将军,如果需要的话,即使他在埃及我也要去;我能见到波拿巴将军那真是三生有幸了。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页