梦远书城 > 巴尔扎克 > 玛西米拉·多尼 | 上页 下页
二十一


  “不对,”她说,“你们是以自己的方式来赞扬我们伟大的音乐家的。我看出来了,罗西尼在你们那里将会以他的机智和肉感的一面获得成功。让我们寄希望于一些高尚而钟情于理想的人吧,在你们肥沃的国土上,大概会出现这么一些人的,他们将会高度评价这类音乐的崇高和伟大之处。啊!快听爱尔西亚和奥西里德著名的二重唱吧。”这当儿,坦娣首次出场,正厅的听众正以一次又一次热烈的掌声向她致敬。她紧接着又说道,“如果说,坦娣对爱尔西亚的角色理解得很透的话,那么您即将听到一个女人卓越的歌声,她既热爱祖国,同时又爱上了一个压迫者,苦恼之至,肝肠寸断。奥西里德呢,他疯狂地爱着美丽的被征服者,竭尽全力要挽留她。歌剧的主题既贯穿了这根主线,又强调了法老如何向上帝和自由的权威进行挑战,您应该心领神会才好,否则,您对这幕场面壮阔、可歌可泣的歌剧将一无所知。虽说您对我们写脚本的诗人的创作评价不高,请您还是允许我向您指出这幕歌剧在结构上的艺术。所有伟大作品里所必需的,有利于音乐展开的冲突一应俱全。一个民族渴望自由,由于对方背信弃义,他们被套上枷锁,但得到上帝的支持,为了获得自由,进行了艰苦卓绝的斗争,创造了一桩又一桩的奇迹,还有什么比这样的民族更富有传奇色彩呢?一位王子爱上了一个犹太女人,他的爱情几乎使压迫政权的背叛行为得到辩解,还有什么比这更富有戏剧性呢?可是,这正是这部豪放道劲、宏伟壮阔的音乐史诗所表现的主题。罗西尼懂得在其中保持每一个民族的神奇的民族特性,因为我们给他们提供了驰骋想象的巨大的历史背景。希伯来人的歌声和他们对上帝的信仰与不可一世的法老的狂吼和努力不时地进行反衬和对比。这时,一心热恋着的奥西里德与他的情人共温往日的缱绻柔情,期望留住她,他想利用她对自己的爱去战胜对祖国的眷恋之情。

  奥西里德:呵!倘使你真的离开我,那就撕裂我的心吧!

  爱尔西亚:我痛苦得几不欲生,为何你还如此折磨我?

  因此,您将在他们的对话里,领略到超凡脱俗的伤感、激越的纯情、温柔、和对东方式爱情的强烈的思念。不,如此情投意合,心心相印的一对恋人是不会分手的。”她眼睛盯着亲王说道,“可是,突然间,远处响起了祖国胜利的号角,在召唤着爱尔西亚,他俩的谈话被打断了。希伯来人步行到沙漠去的这一章的快板是多么神奇和美妙啊!也只有罗西尼能使单簧管和喇叭吹奏出这么多的含义来!一种艺术能用几句话描述出对祖国河山的热爱,难道它不比其他的艺术更巧夺天工吗?祖国的召唤总使我万分激动,我简直无法对您道出,对于那些仍然是奴隶和戴着枷锁的人们,他们看见自由人出发了,内心有多么难受!”

  公爵夫人听见歌剧里那壮美的主调时,眼睛湿润了。

  “哪一位多情善感的人能不分担我的忧愁呀,”她用意大利语接着说道;这时,坦娣开始唱一首优美的密接和应的哀曲,“她以歌声乞求人们同情她的痛苦。——啊,发生了什么事,台下在骚动。”

  “热诺韦兹象一头公鹿在呦呦叫呢,”亲王说。

  这是坦娣表演的第一个二重唱,她的歌声果真被热诺韦兹绝望的哀鸣打乱了。一旦男高音与坦娣合唱,他那副优美歌喉就变调了。他那明晰、理智的唱技,那堪与克雷桑蒂尼①与韦吕蒂媲美的唱技,他仿佛心甘情愿地把它丢掉了。有时,他不适时宜地停顿,装饰音拖得过长,曲调走样了。有时,他的嗓门毫无过渡地突变,声音就象开闸的水似的哗哗地泄放出来,表明他有意地、并且完全忘记了审美法则。怪不得台下的听众超乎寻常地哗然了。威尼斯人猜想热诺韦兹和他的伙伴在赌输赢。重新出现在舞台上的坦娣受到狂热的欢呼,而热诺韦兹却被告知台下听众对他非常的不满。这幕场景,法国人看了会觉得有趣。在这当儿只见坦娣不断被召回到舞台上,接受听众狂风暴雨般的喝彩声,往返达十一次之多,因为热诺韦兹几乎是被轰下台的,所以他不敢挽着她的手。关于二重唱的密接和应,医生对么爵夫人作了如下的评议,他说:

  “在这儿,罗西尼应该能表现出最深沉的痛苦,但我却在其中感受到了一种不合情节要求的洒脱和欢快的情调。”

  ①克雷桑蒂尼(1762—1846),意大利歌唱家和作曲家。

  “您说得对,”公爵夫人回答道,“这个过失是我们的作曲家应当顺从的自身束缚的结果。当他写这段密接和应时,他更多的是想到他的女主角,而不是爱尔西亚。不过今天,坦娣比以往唱得更精彩,但是我对剧情领会很深,以致这一兴高采烈的段落对我来说充满了悲伤。”

  医生专注地先看看亲王,又看看公爵夫人,没能猜出使这一对情人不融洽的原因所在,也猜不出为何这二重唱让这一对如此痛心。玛西米拉放低声音,凑近医生的耳朵说:

  “您将要听见精彩的一段,法老对希伯来人设下的诡计。雄壮的歌声唱出‘他该学会尊重我’是卡尔塔热诺伐①的胜利。这个唱段充分体现受伤的自尊心和宫廷的两面派手法,御座就要开口了:他已作出的种种许诺,他要收回,他将大发雷霆。法老将要跃起,扑向一个正从他手中逃脱的猎物。罗西尼从未表现出如此完美的个性,也从未描写过感情如此丰富、如此强烈的人物,这是一曲完美无瑕的杰作,其中的每一个情节都经过精心设计,每一个细节都闪烁着青春的活力。”

  ①卡尔塔热诺伐(—1841),当时一个出色的男低音歌手。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页