梦远书城 > 吴楚材 > 古文观止 | 上页 下页
子产论尹何为邑


  (节选自《左传·襄公三十一年》)

  子皮欲使尹何为邑。子产曰:“少,未知可否。”

  子皮曰:“愿,吾爱之,不吾叛也。使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。”

  子产曰:“不可。人之爱人,求利之也。今吾子爱人则以政,犹未能操刀而使割也,其伤实多。子之爱人,伤之而已,其谁敢求爱于子?子于郑国,栋也。栋折榱[cuī]崩,侨将厌焉,敢不尽言?子有美锦,不使人学制焉,大官、大邑,身之所庇也,而使学者制焉,其为美锦不亦多乎?侨闻学而后入政,未闻以政学者也。若果行此,必有所害。譬如田猎,射御贯,则能获禽,若未尝登车射御,则败绩厌覆是惧,何遐思获?”

  子皮曰:“善哉!虎不敏。吾闻君子务知大者、远者,小人务知小者、近者。我,小人也。衣服附在吾身,我知而慎之;大官、大邑,所以庇身也,我远而慢之。微子之言,吾不知也。他日我曰:‘子为郑国,我为吾家,以庇焉,其可也。’今而后知不足。自今请虽吾家,听子而行。”

  子产曰:“人心之不同如其面焉,吾岂敢谓子面如吾面乎?抑心所谓威,亦以告也。”

  子皮以为忠,故委政焉,子产是以能为郑国。

  【注释】

  1.子产:即公孙侨,郑国大夫。尹何:子皮的年轻家臣。为:治理。邑:封邑,采邑。

  2.子皮:郑国大夫,名罕虎,公孙舍的儿子。

  3.少(shào):年轻。

  4.愿(yuàn):谨慎老实。

  不吾叛也:上古汉语用“不”等否定词的否定句,宾语如果是一个代词,一般放在动词的前面,如“吾”是动词“叛”的宾语,放在“叛”的前面。

  5.夫:人称代词,他。下句的“夫”同。治:治理,管理。

  6.利之:使之有利。

  7.其:难道。用于句首,表示反问。

  8.栋:栋梁。

  9.榱(cuī):屋椽。侨:子产名。厌(yā):通“压”。下文“厌覆”的“厌”同。尽言:无保留地把话说出来。

  10.锦:有彩色花纹的绸缎。

  11.庇(bì):庇护,寄托。其为美锦,不亦多乎:它比起美锦来价值不就更多吗?这是说官邑重于美锦。

  12.入政:参加管理政务。以:靠,凭借。

  13.田猎:打猎。射御:射箭驾车。贯:通“惯”,习惯,熟习。禽:通“擒”。也可作名词讲,指鸟兽。

  14.尝:曾。败绩厌覆是惧:即“惧败绩厌覆”。这是为了强调宾语“败绩厌覆”,把宾语提前,在宾语后面用“是”字复指。败绩,指事情的失利。厌覆,指乘车的人被倾覆辗压。

  15.虎:子皮名。敏:聪明。

  16.务:致力。

  17.远:疏远,疏忽。慢:轻视。

  18.微:无,非。

  19.他日:从前。家:卿大夫的采地食邑。

  20.请:请求。听:听凭。行:做。

  21.抑(yì):不过,然而。表示转折的连词。

  22.子皮以为忠:子皮以子产为忠。

  23.是以:因此。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页